東歐國家白俄羅斯駐中國大使館日前發表公告,宣布中文國名改為「白羅斯」。今日,該大使館的官網名稱已經改為「白羅斯共和國駐華大使館」。
大使館的公告指,原有國名容易令人誤會國家是俄羅斯的一部分,甚至令人疑惑有沒有國家叫「黑俄羅斯」。幾乎每個曾到中國留學或工作過的國民都至少一次解釋該國不是俄羅斯的一部分。公告又說,從語言和語義角度看,要將國名翻譯成中文,就應該去掉「俄」字,改為「白羅斯」。大使館又呼籲懂中文的朋友今後用「白羅斯」這個正確名稱。
東歐國家白俄羅斯駐中國大使館日前發表公告,宣布中文國名改為「白羅斯」。今日,該大使館的官網名稱已經改為「白羅斯共和國駐華大使館」。
大使館的公告指,原有國名容易令人誤會國家是俄羅斯的一部分,甚至令人疑惑有沒有國家叫「黑俄羅斯」。幾乎每個曾到中國留學或工作過的國民都至少一次解釋該國不是俄羅斯的一部分。公告又說,從語言和語義角度看,要將國名翻譯成中文,就應該去掉「俄」字,改為「白羅斯」。大使館又呼籲懂中文的朋友今後用「白羅斯」這個正確名稱。
帶動俄羅斯鐵路貨運復蘇
佔俄新車市場逾半份額
俄羅斯減幅上升
36城市民眾悼念逾400人被捕
俄當局稱初步驗屍顯示死因不涉刑事
俄羅斯:台灣是中國不可分割的一部分
雙方正就新管道合作開展商談
美制裁香港比利時等實體及個人
5月1日起恢復收費
橫琴人才補貼申報已陸續啟動
博彩稅收219億元按年升1.16倍
外資瞄準飯店倉儲公寓大樓
成為全球第四大經濟體
內地餐飲業「窮鬼套餐」盛行
李偉農:共研中葡合作新模式
廣交會二期開幕