聖戰士上天堂得「處女」?

專家:其實是指葡萄
28/06/2016
39003
收藏
分享
專家:其實是指葡萄

許多伊斯蘭極端組織的聖戰士相信,為聖戰而殉道可以上天堂,而根據《古蘭經》某條經文解釋,聖戰士上天堂可得到「72位有清澈眼睛的處女」。但有研究《古蘭經》的學者近日表示,這是阿拉伯語的譯義出了問題,把「處女」二字翻譯錯了,原文寫的「hur」,在阿拉伯文《古蘭經》中被視為處女,但在敘利亞亞蘭文中,則是白葡萄的意思。這名學者強調,與上下文一起看,這段經文的意思應該是指天堂有豐富的珍寶與水果之意。(互聯網圖片)

檢舉
檢舉類型:
具體描述:
提交
取消
評論
發佈

力報會員可享用評論功能

註冊 / 登錄

查看更多評論
收藏
分享

相關新聞

推薦新聞

找不到相關內容

七日預報