許多伊斯蘭極端組織的聖戰士相信,為聖戰而殉道可以上天堂,而根據《古蘭經》某條經文解釋,聖戰士上天堂可得到「72位有清澈眼睛的處女」。但有研究《古蘭經》的學者近日表示,這是阿拉伯語的譯義出了問題,把「處女」二字翻譯錯了,原文寫的「hur」,在阿拉伯文《古蘭經》中被視為處女,但在敘利亞亞蘭文中,則是白葡萄的意思。這名學者強調,與上下文一起看,這段經文的意思應該是指天堂有豐富的珍寶與水果之意。(互聯網圖片)
許多伊斯蘭極端組織的聖戰士相信,為聖戰而殉道可以上天堂,而根據《古蘭經》某條經文解釋,聖戰士上天堂可得到「72位有清澈眼睛的處女」。但有研究《古蘭經》的學者近日表示,這是阿拉伯語的譯義出了問題,把「處女」二字翻譯錯了,原文寫的「hur」,在阿拉伯文《古蘭經》中被視為處女,但在敘利亞亞蘭文中,則是白葡萄的意思。這名學者強調,與上下文一起看,這段經文的意思應該是指天堂有豐富的珍寶與水果之意。(互聯網圖片)
瑞典駐巴格達使館遭突襲縱火
瑞典駐巴格達使館遭突襲縱火
伊斯蘭組織籲採統一應對措施
土耳其外長抗議 摩洛哥召回大使
加強旅遊業界接待能力
特朗普:將解放洛城
「步槍上彈匣」有民眾頭部中彈
美國簽證逾期遭拘捕
引發聯邦與地方對峙
不敵病魔離世 享壽97歲
贈勞力士SUV還稱:抱歉沒花更多
格陵蘭冰融速度飆升17倍
開戰以來最大規模